女孩是我的摆渡人
fanyan-shran
评分:4.5
1153人看过
3人收藏
作品信息
作品分类:原创小说
作品状态:连载中
作品授权:首发
更新时间:2025-07-28
发布时间:2025-07-09
简介
摆渡人,是对引导已死之人灵魂的一类人的称呼,他们诞生于荒原,归于荒原。
而我(明溪)——一名普通的废物大学生,在返校第二日一早便迎接了这尊大佛。
哎?你是说我死了吗?不可能,不可能!
所以你要我自杀?是的,是的。
搞笑呢你!有本事别蹭吃蹭喝!
但在我不知道的荒原,另一个我却已经开始了和摆渡人可雨前往涡旋的旅途......
由此引发的恋爱喜剧,呃,喜剧?并非喜剧。
作者公告

第一次写文,在一些场景的转换上有所不足,还望海涵,海涵。
不能海涵?那就痛批,痛批。

诗语风吟
2025/07/17 15:59

首先,这是一部很有新奇趣味的作品。 这部作品的部分设定取自英国作家克莱尔·麦克福尔的著作《摆渡人》。 在原作中,每一个死去的灵魂都将拥有一个摆渡人,祂们将负责让死去的人认清自己死亡的现实,以及最重要的引领死者穿过“荒原”来到“天堂”。 原作《摆渡人》拥有着独属于自己的一套的世界观与宗教文化体系。而其作者克莱尔也通过此为我们写下了一篇关于[生存]、[死亡]和[爱]的壮丽、奇妙的世界。 回归本作。在观看的第一眼中我就感受到了原作写作手法的书香。看得出来,作者是看原作看到难以忘怀了。而在此之上的,作者却又对原作的设定做出了独属于自己的更改。例如灵魂的最终目的地、荒原自己的平衡规则、荒原留给灵魂的”死亡“缓冲、更新机制等。从这些就不难看出这里的世界可塑性要比原作大得多了,这里的精彩也要比原著所能够呈现的种类要丰富的多。这些都是很好的加分项。 其次是写作手法。讲真的,在第一眼看到作品内容的时候就立刻让我回想起了原著《摆渡人》第一部中的女主角“迪伦”的描写。我要强调一下,这不是内容的相似度而是其作品本身在文学创作上相似。这就好像是你在外地吃惯了速冻水饺,哪一天回家了妈妈给你包了她的手工饺子一样,很亲切的感觉。 原著作者“克莱尔·麦克福尔”的写作手法是极其细腻的,她很擅长去描写人物的心理和周遭的环境,正是这种极其细腻的描写方式很容易就能让人代入其作品,在加上她对于人物性格、角色冲突、世界构造的完美描写与运用才使她的作品能够在英国甚至世界大卖。 说回本作作者的写作方式。在本作中看得出来作者在其心理描写上下了很大一番功夫,这样做的好处就是能够让读者更清晰的感知到作品主角的思维习惯,同时也为作品增添了“冷趣味”。而之所以叫做“冷趣味”是因为一部成功的作品,其成功的标志在于作品[世界构建、矛盾冲突、角色行为、背后逻辑],层层递进、作用互补、逻辑自洽方得成功。而如果只突出了各种人物的各种心理描写(角色行为、背后逻辑),则会使其对于世界的塑造过于枯燥,对于矛盾的描写无法展开评判。 其次,如若着重人物心理描写。那么就必然需要注重其背后的逻辑性。当然根据题材与写作习惯与方法的不同对于“逻辑性”可以有多种的描写,但[总体始终为一条向前延伸的逻辑线]这一点是任何作者写作都不会变的根本。 然而,剔除这些挑刺的、提示的,就整体文章水平而言——很不错!人物形象鲜明、设定有趣新奇、故事内容精彩!! 加油吧~ 请谨记,没有任何人的写作方法是完全正确的也没有任何人的写作方法是错误的。因为真正的作品,是[人]这一生命体对自己的所见所闻的描述。无论是现实也好,无论是幻想的世界也好。我们所谱写的,[人]所谱写的都是另一个真实存在的世界。因此,每一部作品都值得被称赞,每一个故事都值得被尊敬。 这才是,独属于写作的艺术。

查看 2 条回复
查看更多
收藏

收藏

打赏

打赏

分享

分享

继续阅读

关闭
选择章节